2009年6月10日 星期三

《迢迢牽牛星‧古詩十九首》

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。

[題]古詩十九首
[體]五言古詩(古體詩)
[釋]
迢迢:遙遠的樣子。
皎皎:光明的樣子。
纖纖:細柔嫵媚的樣子。
擢(ㄓㄨㄛ′):舉起、使用
提拔、提出。如:拔擢人才。
擢髮難數:形容罪行之多,與「罄竹難書」意思相同。
札札:狀聲詞。形容機件轉動的聲音。
幾許:多少
脈脈:凝視貌。亦作「眽眽」。脈脈含情:形容默默地用眼神表達情意。如「脈脈含情」。
盈盈:水清澈的樣子。
盈盈一水:隔著清澈的河水。形容可望而不可及的樣子。

[譯]
那遙遠而明亮的牽牛星,與那皎潔而孤獨的織女星,隔著銀河遙遙相對著。織女正擺動纖細柔嫩的雙手,織布機札札的聲音響個不停。因為相思想念情郎而沒有心思工作,她晶瑩的淚水零落如雨一樣洶湧而出。天上的牛郎與織女雖只是隔了道清清淺淺的銀河,兩相界離相去也沒有多遠,卻無法相見,只能含情默默相視無言的癡癡凝望著。

[析]
牛郎、織女之名始見於《詩經‧小雅‧大東》,充其量只是兩個星宿的人格化,還談不上是傳說,一直要到東漢的這首〈迢迢牽牛星〉,才逐漸形成故事雛型,在牛郎、織女之間添加了悲劇的愛情色彩。這是首借牛郎織女的神話故事寫人間的男女離別之情的詩。全篇只是寫景,而愁緒一片,流溢其中。整首詩只有十句五十個字,可分作三個部分,首部分是前兩句,由觀察牽牛與織女星,而想起一段哀怨的愛情故事。第二部分是中間四句,描述織女獨居的悲傷。第三部分是末四句,抒寫可望而不可及的情意。

修辭
疊字:迢迢、皎皎、纖纖、札札、盈盈、脈脈。
誇飾:涕泣「零如雨」。

[補]
形似字
纖(ㄒㄧㄢ)。形聲,從糸,韱聲。韱聲之字多有細微之義。如:纖手、纖介之禍(喻微小的災難)、纖塵不染。
殲(ㄐㄧㄢ)。形聲,從歹,韱聲。歹為殘骨,故盡滅為殲。如:殲滅。
懺(ㄔㄢ‵)。形聲,從心,韱聲。如懺悔。
讖(ㄔㄣ、)。形聲,韱言,韱聲。語意隱微而能應驗之預言為讖。如:一語成讖、讖諱之學。

沒有留言:

張貼留言